English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele, a forma di facciata monumentale, presenta un'iscrizione sui due stipiti. Nel riquadro centrale, nel registro superiore, è raffigurato Osiride dentro un'edicola, stante e mummiforme: davanti al dio sono due supporti con brocca per l'acqua lustrale, adorna di fiori di loto, e due anfore. A destra è raffigurato il sovrano, stante, con corona blu sul capo e tunica pieghettata; regge in mano due mazzi di fiori di loto. Nel registro inferiore è raffigurato un personaggio maschile inginocchiato, con ampia tunica pieghettata e flabello nella mano; di fronte è un'iscrizione geroglifica.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
TiA
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
//-sw-kA:n-<-C10A\-C12-N36-ms-s-s->-D37:z:n:Z2-pr:r-r:t*D54-nb:t-Hr-Z1-R1-z:n:Z2-Aa11-x*t:Y1-nb:t-nfr-t-D60-t-n-//-! //-nb:D40-N25-sw-kA-Z1-n-<-N5-wsr-C10A-N5:stp:n->-D37:z:n:Z2-U3-N5:Z1-A40-t:n-nw-w-T14-w-b-n:N5-f:Aa11-D37:n-N5*Z1:nb-O42-p:D37-! z-nw-N16A-pr:r-r:t*D54-D53:Y1-N5*Z1:nb-O48:y-n:kA-n-Q2-ir-T-i-A-A52-Aa11:P8\r1-! S40-HA-f:nb-N5-mi-! W14-i-//-Y1:wa-D36:Y1-nTr-nfr-mr:r:r-Hm-A40-f:N5*Z1-nb-sw-Y4-Aa11:N36-f-F20:O2-! Aa11-N5-wsr-C10A-N5-U19-nTr-Aa11:pr-i-mn:n-F20:E17:Z2-G37:r-n:i*mn:n-N5-Z1-sw-t:Z2-nTr-T-i-A-! D&d:f-i-A3-Y4-Y1\r1-Z3-nb-//-Y1\r1-Z3-Aa11-! nTr-Hm-N1:nb-nw:Z1-pr:Z1-p:t-H-n:t*y-r-! ir:mA-s-pr-p*Z7:n-U4-a:t*y-Aa11:nw-k:mt:t-T14-T14-Sw-Dr-r:wn:n-tp*Z1:N16-//-! i-i-A2-h-r:r:t-sw-A2-Aa11-D38-i-x:Y1-d-m_Z7-T30-t:n:Z2-r:n-A1-A1-//-! nb-w-mn:n-Y1:Z2-ms-s-//-Hr-Z1-st-t:pr-t:n:Z2-! n:kA*Z1-n:Q2-ir-TA-anx-! Hr-sw-R14-Aa11:y:a-n-sw-Y4-F20:O2-ti-i-A-A51-Aa11:P8\r3-! W14-i-i-N-nTr-nfr-mr:r:r-Hm*A40:f-Hr-b-i-t:F18-//-Aa13:N36:Z1-f-F20:O2-n:nb:N16:N16-ti-i-A-A51-Aa11\r1-P8-x:r-nTr-aA\r3-nb-N1:t-! //-nb-M1-sw-M27-n-i-mn:n-n:aA-D40-sw-sn-B1-T-i-A-Aa11:P8\r3-! A51-T-//-!
Transliteração
[...] n kA n-swt Ra-mss mr Imn di.sn prrt nbt Hr wDH sn m Ht nbt nfrt wAbt n [...] [...] nb smt n kA n.swt Wsr-mAat-Ra stp-n-Ra di.sn mAA Ra tnw wbn.f m n hrw nb Ssp snw prrt (m) bAH hrw nb sp sn n kA n Wsin TiA mAa-xrw. [...] wAs HA.f mi Ra. Hsy wa nTr nfr mrr Hm.f ra nb sS n.swt imy-r HD m Wsr-mAat-Ra stp-n-Ra m pr nTr Imn imy-r iHw wr n Imn-Ra n.swt nTrw TiA Dd.f i sSw nbw m mdwt nTr Hry nb nw pr PtH nty r mAA i[s] pw n mAaty m ink mty (mAa) Dr r un tp tA [...] ir(y) i hrrt n.swt ix dm.tn rn.i [...] nbw mn msw Hr st(w).tn n kA n Wsir TAw sryt xw Hr wn my n.swt sS n n.swt imy-r HD TiA mAa-xrw. Hsy n nTr nfr mrr Hm.f Hr bi[t.f ...] imy-r HD n nb tAwy TiA mAa-xrw xr nTr aA nb pt. [Smayt n Hwt-Hr] nb nht Smayt n Imn aA nxtw snt nsw tiA mAa(t)-xrw. Iwnty (?) T [...]
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
[Offerta che il re elargisce a Osiride ...] e (al) ka regale di Ramsesmerimen, affinchè essi concedano tutto ciò che compare sulla loro tavola d'offerta sotto forma di ogni specie di cose buone e pure [...] [Offerta che il re elargisce ad Anubi, signore] della necropoli e (al) ka di Usermaatra Setepenra, affinchè essi concedano di vedere Ra ogni qual volta sorge nel corso di ogni giorno e (concedano) di prendere i pani che compaiono dinanzi ogni giorno. (Recitare) due volte per il ka dell'osiride Tia, giustificato. [Ogni protezione e vita e] vigore dietro di lui come Ra. Il favorito, l'unico del dio perfetto, colui che Sua Maestà ama ogni giorno, scriba effettivo del re prediletto da lui, soprintendente al Tesoro nel tempio, Usermaatra Setepenra, [nel dominio] di Amon, il maggiore dei soprintendenti agli armenti di Amon-Ra re degli dei, Cia. Egli dice: "O voi tutti scribi esperti nelle sacre scritture, o voi tutti sacerdoti ordinari, o voi tutti preposti al tempio di Ptah, che vedrete questa [tom]ba di un uomo veritiero. Io sono stato una persona veramente retta per tutto il tempo in cui sono vissuto sulla terra e [ho fat]to giornalmente ciò che il re gradiva, perciò pronunciate il mio nome [...] di modo che i vostri figli rimangano nelle loro sedi". Per il ka dell'osiride,flabellifero alla destra del re, scriba regale, soprintendente al Tesoro, Cia, giustificato. Il favorito del dio perfetto, colui che Sua Maestà ama per le sue buone quali[tà scriba effettivo del re, prediletto da lui], soprintendente al Tesoro, Cia, giustificato presso il dio grande, signore del cielo. [La musicista di Hathor], signora del sicomoro meridionale e di Amon, grande per vittorie, sorella del re, Cia. Iunty (?), C[ia].
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-1829.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
S. Bosticco, Le stele egiziane del Nuovo Regno, Roma, 1965, pgg. 61-62, n. 54
Comentário general
Material: Calcare bianco. Stato di conservazione: Ricomposta da due elementi. Manca la parte superiore e un settore dello stipite a destra in basso. Commento del testo: Il testo degli stipiti riporta l'offerta funeraria per il ka del faraone Ramesse II, mentre l'iscrizione del registro inferiore riporta una preghiera del defunto ai viventi, elencandone il nome e i titoli.
Imagems
Attachments