English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This torso is of a type of male standing statue in a tripartite garment that became popular from the fourth century BC down to the Roman Period. The head, neck and the part below the hips are gone, as is a part of the right lower arm. The front and back show severe abrasions. The figure has a wide and very plain back pillar with triangular tip.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De torso behoort tot een type van mannelijke staande figuren met driedeling gewaad dat populair werd vanaf de vierde eeuw voor Christus en tot in de Romeinse Periode voorkwam. Het hoofd, de nek en het gedeelte onder de heupen is verdwenen, evenals een deel van de rechter onderarm. De voor- en achterkant vertonen sterke verwering. De figuur heeft een brede, zeer vlakke rugpijler met driehoekige top.
Ce torse appartient à un type de figure masculine debout, vêtue d'une robe tripartite qui devint à la mode à partir du quatrième siècle avant notre ère et qui perdura jusqu'à la Période Romaine. La tête, le cou, l'avant-bras droit ainsi que la section située sous les hanches sont perdus. L'avant et l'arrière ont subi quelques sérieux dommages. La figure est pourvue d'un large pilier dorsal uni, à la pointe triangulaire.
Der Torso gehört zum Typus der männlichen Standfigur im dreiteiligen Gewand, die ab dem 4. Jahrhundert v. Chr. bis in römische Zeit belegt ist. Kopf, Hals und der Unterteil ab Hüfthöhe fehlen ebenso wie ein Teil des rechten Unterarms. Vorder- und Rückseite sind stark abgerieben. Die Figur lehnt an einem breiten, sehr flachen Rückenpfeiler mit dreieckiger Spitze.
Il torso appartiene a un tipo di figura maschile stante in abito tripartito attestata dal quarto secolo a.C. sino al Periodo Romano. La testa, il collo e la parte al di sotto dei fianchi non si sono conservate, così come una parte dell'avambraccio destro. Il davanti e il dietro mostrano alcune violente abrasioni. La figura è appoggiata a un pilastro dorsale largo e piatto, con sommità triangolare.
O torso pertence a um tipo de estátua de homem, em pé, com trajo tripartido, que se tornou popular a partir do séc. IV a.C. e que ainda se posia ver no Período Romno. A cabeça, pescoço e a parte abaixo das ancas já não existem, tal como parte inferior do braço direito. A frente e as costas mostram foram abrasoes. A figura tem um pilar dorsal largo, com ponta triangular.
El torso pertenece a un tipo de figura masculina de pie con el vestido tripartito que se hizo popular a partir del siglo IV y que todavía se puede ver durante el Período Romano. La cabeza, el cuello y la parte por debajo de la cadera han desaparecido, así como parte del antebrazo derecho. La parte frontal y la espalda presentan brasiones importantes. La figura posee un pilar dorsal ancho y muy liso con extremo triangular.
This torso is of a type of male standing statue in a tripartite garment that became popular from the fourth century BC down to the Roman Period. The head, neck and the part below the hips are gone, as is a part of the right lower arm. The front and back show severe abrasions. The figure has a wide and very plain back pillar with triangular tip.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen, dort Nr. 658 (gemeinsam mit 5806a).
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Stricker, B.H., Graeco-egypt. private sculpture, in: Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden (Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden (OMRO)) 40 (1959) Taf. 7, Nr. 5. Rogge, E., Statuen der Spätzeit (750 - ca. 300 v. Chr.). Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 9 (1992) 127. Rogge, E., Statuen der 30. Dynastie und der ptolemäisch-römischen Epoche. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 11 (1998) 184-187.
General Comment
Material: Granodiorit. Erhaltungszustand: Torso.
Images
Attachments