English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Iron key with circular suspension handle and double tanged cylinder for the lock. The introduction of lock and key is one among several important changes in daily life in Roman Egypt. Previously seals had been used to check that items and documents were kept untouched. The period also brought a far greater use of iron in the home. This example comes from the only city founded in Egypt by the Romans, Antinoopolis in Middle Egypt, created by the emperor Hadrian at the site where his lover Antinous drowned in AD 130. In the Byzantine period the city was capital of the province of Upper Egypt, and therefore at the forefront of changes in material culture.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
IJzeren sleutel met rond ophanghandvat en dubbelgetande cilinder voor het slot. De introductie van slot en sleutel is een van de belangrijke veranderingen in het dagelijks leven in Romeins Egypte. Voorheen werden zegels gebruikt om te verzekeren dat voorwerpen en documenten onaangeroerd bleven. De periode bracht ook veel meer huishoudelijk gebruik van ijzer met zich mee. Dit exemplaar is afkomstig uit de enige Romeinse stad die in Egypte gesticht is, Antinoopolis in Midden-Egypte, gesticht door keizer Hadrianus op de plaats waar zijn minnaar Antinoos in 130 verdronk. In de Byzantijnse periode was de stad de hoofdstad van de provincie Opper-Egypte, en liep daarom voorop bij de veranderingen in de materiële cultuur.
Clé en fer composée d'un anneau de suspension et d'un cylindre avec deux dents destiné à être introduit dans une serrure. L'introduction de serrures et de clés est l'un des changements majeurs intervenus dans la vie quotidienne de l'Égypte romaine. Auparavant, on utilisait des sceaux qui permettaient de vérifier si produits et documents n'avaient pas été manipulés. A cette époque, l'usage du fer, dans la maison, devint plus courant. Cette clé provient de la seule ville fondée, dans le pays, par les Romains, Antinoopolis, en Moyenne Égypte. Elle fut érigée par l'empereur Hadrien sur le site où son amant Antinous se noya en 130 après J.-C. Pendant la Période Byzantine, la ville devint la capitale de la province de Haute Égypte et joua ainsi un rôle important dans l'évolution de la culture matérielle.
Eisenschlüssel mit einem runden Hängegriff und einem zweizapfigen Zylinder für das Schloß. Die Einführung von Schloß und Schlüssel ist eine von mehreren bedeutenden Veränderungen im Alltagsleben des römerzeitlichen Ägypten. Zuvor hatte man Siegel verwendet, um überprüfen zu können, ob Gegenstände oder Dokumente unangetastet blieben. Diese Zeit brachte auch einen viel allgemeineren Gebrauch von Eisen im Haushalt mit sich. Dieses Exemplar stammt aus der einzigen von den Römern gegründeten Stadt Ägyptens, Antinooupolis in Mittelägypten, die Kaiser Hadrian an der Stelle errichten ließ, an der 130 n. Chr. sein Geliebter Antinous ertrunken war. In der Byzantinischen Zeit war diese Stadt die Hauptstadt der Provinz Oerägypten und daher an vorderster Front beim Wandel der materiellen Kultur.
Chiave in ferro con impugnatura circolare e doppio codolo cilindrico per la serratura. L'introduzione della serratura e della chiave rappresenta uno degli importanti cambiamenti nella vita quotidiana dell'Egitto romano. In precedenza si erano utilizzati sigilli per accertarsi che oggetti e documenti non venissero trafugati. Il periodo apportò anche un notevole accrescimento nell'uso del ferro nella vita domestica. Questo esemplare proviene dalla sola città fondata in Egitto dai Romani, Antinoopolis, nell'Egitto centrale, fatta edificare dall'imperatore Adriano nel sito in cui il suo amante Antinoo annegò nel 130 d.C. Nel periodo bizantino la città divenne la capitale della provincia dell'Alto Egitto, e di conseguenza fu in prima linea nel fronte dei cambiamenti nella cultura materiale.
Chave em ferro com pega circular e saliência cilíndrica dupla para inserir na fechadura. A introdução da fechadura e chaves foi uma das muito importantes mudanças na vida diária durante o Período Romano. Anteriormente, eram utilizados selos para garantir que peças e documentos não tinham sido alterados. Este exemplar tardio do Período Romano provém da única cidade fundada no Egipto pelos romanos, Antinoópolis no Médio Egipto, criada pelo imperador Adriano no local onde o seu amante, Antínoo, morreu afogado em 130 d.C. Durante o Período Bizantino, a cidade foi capital do Alto Egipto, e como consequência, na liderança das mudanças na cultural material.
Llave de hierro con un asa circular para suspensión y un cilindro de doble espiga para la cerradura. La introducción de cerrojos y llaves es uno más de las muchos cambios en la vida diaria del Egipto romano. Con anterioridad, se utilizaron sellos para comprobar que los objetos y documentos no había sido tocados por nadie. Este ejemplar proviene de la única ciudad fundada en Egipto por los romanos, Antínoópolis, en el Egipto Medio, creada por el emperador Adriano en el lugar en el que se ahogó su amante, Antínoó, en el 130 d. C. Durante el Período Bizantino, la ciudad fue la capital de la provincia del Alto Egipto y, por lo tanto, estuvo en la vanguardia de los cambios en cultura material.
Iron key with circular suspension handle and double tanged cylinder for the lock. The introduction of lock and key is one among several important changes in daily life in Roman Egypt. Previously seals had been used to check that items and documents were kept untouched. The period also brought a far greater use of iron in the home. This example comes from the only city founded in Egypt by the Romans, Antinoopolis in Middle Egypt, created by the emperor Hadrian at the site where his lover Antinous drowned in AD 130. In the Byzantine period the city was capital of the province of Upper Egypt, and therefore at the forefront of changes in material culture.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1914.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Unpublished.
General Comment
Images
Attachments