English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Three limestone reliefs that depict some episodes from a festival called Heb Sed are preserved in the Egyptian Museum. This festival was celebrated to reaffirm the reign of the king and show that he was still vital and capable of ruling for another period. The king is represented in the form of the god Osiris, wrapped in his short ceremonial mantle and wearing the Atef Crown. He comes out of his palace and performs the ceremonial run that would prove his vitality, an essential part of this festivity.
Trois reliefs calcaires représentant certains épisodes du festival Heb-Seb sont préservés au musée du Caire. Ce festival était célébré afin de réaffirmer le règne du roi et afin de montrer qu'il était toujours suffisamment vigoureux pour pouvoir gouverner pendant une autre période. Coiffé de la couronne Atef et drapé d'un court manteau de cérémonie, le roi est représenté sous l'apparence du dieu Osiris. On le voit sortir de son palais et effectuer la course cérémonielle. Considérée comme une partie importante du festival, cette course démontrait la vitalité du souverain.
يحتفظ المتحف المصرى بثلاثه نقوش على الحجر الجيرى تصور بعض مراحل الإحتفال المسمى حب-سد. وكان يقام هذا الإحتفال لتأكيد حكم الملك ولإظهار أنه لا يزال يتمتع بحيويته وأنه قادراً على الحكم لفترة أخرى. واتخذ الملك فى هذا المنظر شكل أوزوريس، حيث يلف جسدهً رداء احتفالات قصير ويتوج رأسه تاج الآتف. ويخرج الملك من قصره ليقوم بالجرية الطقسية التى تثبت حيويته.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments