English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Three limestone reliefs that depict some episodes from a festival called Heb Sed are preserved in the Egyptian Museum. This festival was celebrated to reaffirm the reign of the king and show that he was still vital and capable of ruling for another period. The king is represented in the form of the god Osiris, wrapped in his short ceremonial mantle and wearing the Atef Crown. He comes out of his palace and performs the ceremonial run that would prove his vitality, an essential part of this festivity.
Trois reliefs calcaires représentant certains épisodes du festival Heb-Seb sont préservés au musée du Caire. Ce festival était célébré afin de réaffirmer le règne du roi et afin de montrer qu'il était toujours suffisamment vigoureux pour pouvoir gouverner pendant une autre période. Coiffé de la couronne Atef et drapé d'un court manteau de cérémonie, le roi est représenté sous l'apparence du dieu Osiris. On le voit sortir de son palais et effectuer la course cérémonielle. Considérée comme une partie importante du festival, cette course démontrait la vitalité du souverain.
يحتفظ المتحف المصرى بثلاثه نقوش على الحجر الجيرى تصور بعض مراحل الإحتفال المسمى حب-سد. وكان يقام هذا الإحتفال لتأكيد حكم الملك ولإظهار أنه لا يزال يتمتع بحيويته وأنه قادراً على الحكم لفترة أخرى. واتخذ الملك فى هذا المنظر شكل أوزوريس، حيث يلف جسدهً رداء احتفالات قصير ويتوج رأسه تاج الآتف. ويخرج الملك من قصره ليقوم بالجرية الطقسية التى تثبت حيويته.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments