English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The middle coffin of the three that were originally placed one inside the other in Tutankhamun's tomb. It is made of compact wood, covered with sheets of gold and is inlaid with semiprecious stones and multicolored glass. It depicts the mummified figure of Osiris, lord of eternity, with his arms crossed upon his chest and holding his divine insignia, the crook and the flail. The lid of the coffin was fixed in place by little gold-headed nails of electrum, an alloy of silver and gold.
Ce cercueil est le deuxième des trois cercueils qui, à l'origine, étaient emboîtés les uns dans les autres dans la tombe de Toutânkhamon. Incrusté de pierres semi-précieuses et de verre multicolore, il est en bois et est recouvert de feuilles d'or. Il représente Osiris momifié, dieu de l'éternité, avec les bras croisés sur la poitrine et portant les insignes divins, la crosse et le fléau. Le couvercle du cercueil est fixé par des petits clous en électrum à têtes d'or. L'électrum est un alliage d'or et d'argent.
التابوت الثاني أو الأوسط من التوابيت الثلاثة الذي وضع كل منهم بداخل الآخر، وعثر عليهم داخل مقبرة توت عنخ آمون. وقد صنع التابوت من خشب متين وكسي برقائق من ذهب، وتم تطعيمه بأحجار شبه كريمة وزجاج متعدد الألوان. وهو يأخذ شكل مومياء أوزوريس رب الأبدية بذراعيه المنعقدين على صدره ممسكا رموزه المقدسة وهى الصولجان والمذبة. وكان التابوت مثبتا في موضعه بمسامير صغيرة من الإلكتروم وهي سبيكة من ذهب وفضة.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments