English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Die zierliche, ungewöhnlich gut erhaltene Figur stellt eine Frau dar, die ruhig stehend, beide Füße parallel gesetzt, mit eng am Körper herabhängenden Armen und ausgestreckten Händen wiedergegeben ist. Die etwas starre Haltung entspricht allgemein der achsengeraden Ausrichtung ägyptischer Rundplastik und wird hier noch durch die weit geöffneten, übergroßen Augen betont. Die Figur ist in eine rechteckige Basisplatte eingezapft, auf der sich in Hieroglyphen eine zweizeilige Inschrift befindet. Sie enthält die ganz kurze Bitte um ein Totenopfer und den Namen der Dargestellten, Senebi. Die Statuette dürfte ursprünglich zur Grabausstattung der Senebi gehört haben und diente ihr als Ersatzkörper für die Ewigkeit, als Ruheplatz für ihre Seele. Senebi ist nach dem zu allen Zeiten gültigen Schönheitsideal für Frauen alterslos-jugendlich, schlank und doch betont feminin dargestellt. Das schmale, aber rundwangige Gesicht wird von ausdrucksvollen, weit geöffneten Augen beherrscht, die von einem schwarzen Schminkstrich umgeben sind. Senebi trägt das einfache, eng anliegende Trägerkleid der Frauen, das die Figur betont, einen mit zarten schwarzen Strichen aufgemalten breiten Halskragen und eine dreiteilige Perücke, die die Ohren frei lässt. Nach Ausweis dieser Statuette handelt es sich bei Senebi um ein Mitglied der Oberschicht ihrer Zeit; darauf verweisen die Verwendung des kostbaren Materials Zedernholz, die sorgfältige Bemalung und die insgesamt hohe Qualität der handwerklichen Ausführung. Es ist das erste rundplastische Frauenbildnis der 12. Dynastie, das für das Museum erworben werden konnte.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
snbi
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
[1] prt-xrw t Hnot kAw Apdw n jmAxt xr / wsjr snbj nbt-jmAx
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Ein Totenopfer (bestehend aus) Brot, Bier, Rindfleisch (und) Geflügel für die Ehrwürdige / Versorgte bei Osiris Senebi, Herrin-der-Ehrwürdigkeit / Versorgtheit.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Das Objekt wurde mit Mitteln des Freundeskreises Ägyptisches Museum Wilhelm Pelizaeus Hildesheim e.V. für das Museum erworben und trägt deshalb die Kennzeichnung "F".
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Eggebrecht, A., Varia Aegyptiaca : Neuerwerbungen des Pelizaeus-Museums in Hildesheim, in: Antike Welt 26, Mainz 1995, S. 397-398 (S. 397, Abb. 1 a-b). Schmitz, B., Die Neuerwerbungen des Pelizaeus-Museums Hildesheim : Bericht für 1995, in: Hildesheimer Jahrbuch für Stadt und Stift Hildesheim 68 (1996), Hildesheim 1997, S. 367-374 (S. 373). Porter, B. & Moss, R.L.B., Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Statues, Reliefs and Paintings, vol. VIII : Objects of provenance not known, Oxford 1999, S. 450.
Comentário general
Material: Farbe. Erhaltungszustand: Die Statuette ist bis auf abgeblätterte Farbe an der Perücke und in der Inschrift vollständig erhalten. Kommentar des Textes: Die in zwei waagerechten Zeilen vor den Füßen der Senebi platzierte Inschrift ist etwas beschädigt, da die schwarze Farbe stellenweise abgeblättert ist. Die Zeichenreste erlauben aber eine sichere Lesung des kleinen Textes.
Imagems
Attachments