English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Die Figur stellt einen kahlköpfigen Mann dar, der sitzend ein Papyrusdokument auf dem Schoß hält. Er fasst es mit beiden Händen und scheint zu lesen, was dort in vier kurzen waagerechten Zeilen eingeritzt steht. Seine Füße stehen auf einer kleinen rechteckigen Basis, unter der sich ein Zapfen befindet. Der Mann trägt ein Gewand, das ihn mantelartig von der linken Schulter bis zu den Waden einhüllt. Betonte Randlinien weisen auf Verzierungen hin. Die Bronzefigur ist sorgfältig gearbeitet und weist fein abgestimmte Proportionen auf. Der dargestellte Mann kann nicht nur aufgrund der Ikonographie eindeutig bestimmt werden. Die Inschrift nennt den Gott Imhotep, der hier als Sohn des Schöpfergottes Ptah und der Menschenfrau Cheredu-anch bezeichnet wird. Diese Filiation ist seit der Spätzeit typisch für Imhotep, bei dem es sich um einen vergöttlichten, historisch nachweisbaren Menschen handelt. Imhotep war ein hoher Beamter unter König Djoser (3. Dynastie), der unter anderem für die Errichtung von dessen Stufenpyramide in Saqqara verantwortlich war. Die spätere Überlieferung sah in Imhotep den Erfinder des Bauens mit Stein, einen Weisen, Schriftgelehrten und Heilkundigen. Die Griechen setzten ihn mit ihrem Asklepios gleich.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Xrd.w-anx
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
[1] Dd-mdw jj-/m-Htp sA / ptH msj<.n> / Xrdw-anx
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Worte zu sprechen : Imhotep, Sohn des Ptah, geboren von der Cheredu-Anch.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Das Objekt gehörte schon vor 1907 zur Sammlung Wilhelm Pelizaeus in Kairo und wurde im ägyptischen Kunsthandel erworben. Es war Bestandteil der Schenkung Pelizaeus an Hildesheim im Jahr 1907; ein genaues Erwerbungsjahr durch Pelizaeus ist nicht bezeugt. Das Objekt befindet sich seit der Überstellung der Schenkung 1909 in Hildesheim. Da jedoch aus technischen Gründen im Feld "Erwerbungsjahr" eine konkrete Jahreszahl eingetragen werden muss, wurde hier für alle Objekte der Schenkung von 1907 deren Datum eingesetzt.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 117. Roeder, G., Ägyptische Bronzewerke, Glückstadt; Hamburg; New York 1937, Paragraph 5, Tf. 1 a-b. Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren (Staatliche Museen zu Berlin: Mitteilungen aus der Ägyptischen Sammlung 6), Berlin 1956, Paragraph 2 c. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 85.
Commento generale
Erhaltungszustand: Die Figur ist modern restauriert. Kommentar des Textes: Der Text [1] ist in vier Zeilen auf die Papyrusrolle graviert. Disposition: Inschrift auf ausgerolltem Papyrus.
Immaginei
Attachments